Ведущий свадеб на английском языке
Свадьбы на английском языке, международные и интернациональные свадьбы, свадьбы за рубежом - это совершенно отдельное направление в свадебной индустрии, которое имеет свои особенности и специфику.
Я к этим свадьбам имею самое прямое отношение, потому что являюсь одним из немногих ведущих в Москве, проводящим мероприятия на английском языке.
Я свободно говорю по-английски, находясь на уровне "Advanced". Базовые языковые знания были получены мною во время обучения в Финансовой Академии при Правительстве РФ. Но английский язык требует постоянной практики, поэтому в течение многих лет я еженедельно занимаюсь с тремя частными преподавателями: с репетитором из США, с московским репетитором и с носителем языка из Лондона (через Skype).
Интернациональная свадьба и ведущий на английском языке - понятия тесно взаимосвязанные. В течение года я провожу достаточно большое количество англоязычных свадеб, которые можно подразделить на три категории:
1. Свадьбы за рубежом.
Данный вид мероприятий скорее исключение из правил, поскольку большинство молодоженов предпочитают выезжать за границу ограниченным составом, включающим ближайших родственников и фотографа.
Однако есть пары, которые задаются целью сделать по-настоящему шикарное свадебное торжество за рубежом. Вместе с ними из России улетают несколько десятков (а иногда и сотен) гостей, организаторы, фотографы, видео-операторы и, конечно же, англоязычный ведущий.
Кстати, 29 июля 2011 года я улетаю в Австрию, в город Вена, чтобы провести свадебное торжество Светланы и Андрея в одном из старейших и самых респектабельных отелей австрийской столицы.
2. Англо-русские или русско-английские свадьбы в Москве.
Это, пожалуй, самый распространенный вид международных свадеб в столице, которые играются в немалом количестве в течение года. На большинстве свадеб, где я работал как тамада на английском языке, невесты были русскими, а женихи - представителями зарубежных стран.
В моем портфолио вы можете ознакомиться с некоторыми из этих свадеб, например:
- Свадьба Алекса (Великобритания) и Ксении. Шатер "Grand Hall"
- Свадьба Луки (Италия) и Юлии. Ресторан "Шенонсо"
- Свадьба Джесса (Израиль) и Людмилы. Ресторан "Нобилис"
- Свадьба Брендона (Австралия) и Марии. Банкетный зал "Виноград"
- Свадьба Мехмета (Турция) и Ольги. Гостиница "The Ritz-Carlton"
- Свадьба Султана (Афганистан) и Виктории. Банкетный зал "Империал-холл"
- Свадьба Йонаса (Швейцария) и Дарьи. Ресторан "Jazz-Town"
- Свадьба Насера (Кипр) и Юлии. Ресторан "Яр".
Если брать процентное соотношение языков, которые я использую при ведении на таких свадьбах, то оно будет следующим: 50%- русский, 50% - английский.
Без русского языка англоязычный тамада на подобного рода свадебных торжествах обойтись не может, потому что, как правило, около 70-80% приглашенных гостей - русские. Очевидно, что не все их них владеют английским.
3. Свадьбы только на английском языке.
Такие мероприятия случаются, но не часто. Ведущий говорит исключительно на английском языке только в том случае, если большая часть гостей - англоязычные иностранцы, а русские гости говорят по-английски на достаточно хорошем уровне.
Определить, насколько хорошо владеет языком англоязычный ведущий очень просто: нужно с ним встретиться и пообщаться на английском. Видеоролик может быть "грамотно" смонтирован таким образом, что совершенно "непродвинутый" в языковом плане тамада произведет обманчивое впечатление профессионала. Поэтому только личное общение поможет вам понять уровень знаний конкретного ведущего.
Я, например, при звонках от молодоженов, планирующих интернациональную свадьбу, сразу по телефону перехожу на английский. То же самое происходит и на встрече, на которой я могу вообще не использовать русский, поскольку позиционирую себя как двуязычный ведущий или ведущий на английском языке.
Make me a phone call and you'll see I'm the one you need. My phone number is: (495) 772-42-62.